Ils nous viennent d’Afghanistan, d’Arménie, d’Iran, de Syrie et d’Ukraine. Ils sont réunis pour un soir, pour célébrer avec nous la reconnaissance. Et tout se passe comme si pour nous ils ajoutaient une strophe à la Chanson pour l’Auvergnat de Georges Brassens : « Elle est à toi cette chanson, toi, l’étranger qui sans façon, d’un air de musique m’a réjoui, quand dans ma ville il faisait gris… »
La musique est ponctuée d’extraits des « Glossaires de l’administration française » parus sous la direction des Maisons de la Sagesse-Traduire » de Danièle Wozny et Barbara Cassin, lus en langues arabe, persane, soninké et française. Une véritable initiation à la culture de l’hospitalité qui est, comme on le sait, toujours réciproque, entre des « hôtes » qui accueillent et des « hôtes » qui sont accueillis.
- Musique
Vardan Grigoryan (Arménie) : Doudouk
Karam Alzouhir (Syrie) : Viola
Stas Fekete (Ukraine) : Cello
Safique Alam (Afghanistan) : Tabla
Babak Rajabi (Iran) : Tar et chant
- Lecture
Simin Rouhani
Iryna Duvarry
Souad Zidoud
Aline Martin
Jean Lorrain